| | |
| | |
| | I travestimenti amorosi, Napoli, Nicola di Biase, 1740 |
| | a cura di Nicola Ruotolo |
| |
| |
| |
|
| |
| | ATTO SECONDO |
| |
| | SCENA I |
| |
| | PANCRAZIO, e BECO. |
| |
| | PANCRAZIO |
| | Per voi, Signor Tutore |
| | Il contado è finito, ei v’è caduto |
| | Su i maccaroni il cacio. |
| | BECO |
| | Ma dicetemi, come? |
| | PANCRAZIO |
| | Se trovassi |
| 535 | Dar marito ad Elisa, |
| | Che sia contento prendersi per dote |
| | Due terzi della roba, |
| | E il resto ve ’l donasse, |
| | Non sarebbe per voi un gran vantaggio? |
| | BECO |
| 540 | Sicuro; ma bisogna |
| | Trovar questo marito, |
| | Che voglia farmi questo donamento? |
| | PANCRAZIO |
| | Egli è bello, e trovato, ed io son quello. |
| | BECO |
| | Voi? |
| | PANCRAZIO |
| | Sì: di che stupite? |
| | BECO |
| 545 | (È strambo: ma che importa, |
| | S’egli donar mi vuol la terza parte |
| | Di così grand’Eredità?) |
| | PANCRAZIO |
| | Che dite? |
| | BECO |
| | Dico, che son prontissimo, |
| | Però quando mi avete |
| 550 | Voi fatto il donamento. |
| | PANCRAZIO |
| | Va benissimo. |
| | Tra breve ci vedremo col Notajo. |
| | BECO |
| | Sì, che fratanto io vado a rivedere |
| | La casa d’Odoardo. |
| | PANCRAZIO |
| | Addio, Signor Tutore. |
| | BECO |
| 555 | Signor Pancrazio, li son servidore. (parte.) |
| |
| | SCENA II |
| |
| | PANCRAZIO, e poi GINEVRA, e LELIO vestito da donna. |
| |
| | GINEVRA |
| | Signor Padre è qui giunta |
| | A farci onore la Signora Elisa |
| | Figlia del vostro amico. |
| | PANCRAZIO |
| | Del Signore Odoardo? |
| | LELIO |
| | Obligatissima |
| 560 | Sua serva |
| | PANCRAZIO |
| | Anzi Padrona osservandissima. |
| | GINEVRA |
| | Ella vuol favorirci |
| | D’esser per pochi giorni |
| | (Finché si ponga in ordine |
| | La sua casa di villa) ospite nostra. |
| | PANCRAZIO |
| 565 | Oh gran favor! (Il Cielo |
| | Mi favorisce) mia Signora Elisa, |
| | La riverisco: e quale |
| | Grazia è mai questa (non è brutta) ch’ora |
| | Ci viene a dispensar? (begli occhi) vuole |
| 570 | Onorar questo mio picciol Tugurio, |
| | (Bella presenza). Io sono |
| | Qui tutto al suo servizio dedicato. |
| | (Anzi de’ tuoi denari innamorato.) |
| | LELIO |
| | Oh mio Signor Pancrazio, altri che voi |
| 575 | Non mi è parso opportuno |
| | In questo punto, in cui |
| | Orfana son restata |
| | Del Genitore, e del fratello. Io vengo |
| | Or nelle vostre braccia, e da voi solo |
| 580 | Attendo ajuto, e protezzione. |
| | GINEVRA |
| | (Come |
| | Sa finger bene, e quanto |
| | Più caro di Flaminio è a questo core.) |
| | PANCRAZIO |
| | E ajuto, e protezzione |
| | Tutto in me trovarete (Ma Ginevra |
| 585 | S’allontani da qui.) Figlia ritirati, |
| | Ch’alla Signora Elisa |
| | Devo qui favellar da solo a solo. |
| | LELIO |
| | (Che dir vorrà?) |
| | GINEVRA |
| | Ubbidisco, cara Elisa |
| | (Anzi, bell’Idol mio.) (piano a Lelio.) |
| 590 | Basta (ti attendo in breve). Io vado, addio. |
| |
| | Mi sembra così amabile (a Pancrazio.) |
| | Quel volto agl’occhi miei, |
| | Che da suoi sguardi teneri |
| | Partirmi non saprei. |
| 595 | (Oddio, non so nascondere (piano a Lelio.) |
| | L’innamorato cor.) |
| | Per lei mi fanno accendere |
| | Bellezza, e cortesia. |
| | (Sento da te in divedermi |
| 600 | La Tirannia d’Amor.) |
| |
| | SCENA III |
| |
| | PANCRAZIO, e LELIO. |
| |
| | PANCRAZIO |
| | Così, Signora Elisa |
| | Sete revata priva |
| | Del Genitore? |
| | LELIO |
| | Al Cielo |
| | Piacque così. |
| | PANCRAZIO |
| | Lei dunque |
| 605 | Si avrebbe a maritare: ella mi sembra |
| | Di fresca età, bellina, e graziosina |
| | Sveltina, tenerina, e vistosina. |
| | LELIO |
| | (Qual favellar costui |
| | Par, che mi adocchi, vo’ adescarlo pure |
| 610 | Se mi riesce.) |
| | PANCRAZIO |
| | (La parla, e mi guarda, |
| | Sta a veder, sta a vedere) Io spero in lei. |
| | LELIO |
| | Ed io spero da voi |
| | Ogni contento a questo core. |
| | PANCRAZIO |
| | (Oh caspita! |
| | Costei parla in maniera, |
| 615 | Ch’è di me presa, il crine |
| | Io stringer vo’ della mia sorte.) Oh cara |
| | Dico, Signora mia, io sarò sempre |
| | Vostro amante vo’ dire servidore. |
| | LELIO |
| | Perché vi sete voi ridetto? (Giova |
| 620 | Secondare i suoi amori.) |
| | PANCRAZIO |
| | (E già di me impaniata) |
| | Son qual più mi vol’ella. |
| | LELIO |
| | Oh caro mio Pancrazio. |
| | PANCRAZIO |
| | O cara Elisa. (O cari |
| 625 | Cinquantamila!) |
| | LELIO |
| | Non sperava giammai |
| | Esservi fida serva, e insiem compagna. |
| | PANCRAZIO |
| | Né io sperava mai questa cuccagna. |
| |
| | S’ella brama un vago sposo |
| | Leggiadretto, ed amoroso, |
| 630 | Bocca bella, eccolo qua. |
| | Lo vuol giovin? non son vecchio |
| | Lo vuol bel? Brutto non sono; |
| | Per ballare, e stare allegro |
| | Guarda guarda: là, là, là, |
| 635 | Sono in somma a tutto buono, |
| | Lei mi comandi, e lo vedrà. |
| | Per robusto, o mio Tesoro, |
| | Io son forte come un toro: |
| | Mi so porre ancora in guardia |
| 640 | Vedi, vedi ah, eh, ih à. |
| |
| | SCENA IV |
| |
| | LELIO. |
| |
| | LELIO |
| | Mi giovi simular, finché opportuno |
| | Conosco il tempo, e mi discopra al fine |
| | Per l’amata Ginevra |
| | È molto poco quest’anno: Io spero, |
| 645 | Che in brevissimo istante |
| | Sarò suo possessor, servo, ed amante. |
| |
| | Cacciator, che in selva ombrosa |
| | Del cignal segue la traccia, |
| | Co i levrier lo fuga, e caccia, |
| 650 | Tende insidie, e non riposa |
| | Se sua preda non lo fa. |
| | Vo’ cacciando, seguitando |
| | Una fiera amata, e bella, |
| | Prego Amor, che al fin pur quella |
| 655 | Preda mia diventerà. |
| |
| | SCENA V |
| |
| | FIORINA. |
| |
| | FIORINA |
| | Oh ve’, come s’ingannano |
| | Le fanciulle oggidì! quel scimunito |
| | Del ser Pancrazio, farmi |
| | Quel bruttissimo tratto! |
| 660 | Ma egli è uno stravolto, e via via |
| | Io lo brullava: ma quel Beco! uh diammene |
| | Dove egli fonda, tanta |
| | Superbia, ed albagia! a discacciarmi |
| | Così a brutta vergogna! uh uh, non sia |
| 665 | Fiorina più, s’io non so vendicarmi. |
| | Così alla fé farò. Ma par, che il sonno |
| | M’assalga: sono stanca: (siede sopra un sasso.) |
| | Voglio assidermi un poco, e vo’ provare |
| | Di prendere riposo Ma avvertite |
| 670 | Occhi miei vigilar, sebben dormite. |
| |
| | Rammentati, me core, ancor dormendo |
| | Di non dar fede al maledetto Amore |
| | Perché ti converrà soffrir tacendo |
| | Più che gl’inganni altrui to’ dolore. (s’addormenta.) |
| |
| | SCENA VI |
| |
| | PANCRAZIO, e detta, che dorme. |
| |
| | PANCRAZIO |
| 675 | A me par d’aver fatto |
| | Diciotto con tre dadi, Elisa è mia, |
| | E mia l’eredità |
| | Ma che vedo! sen dorme lì Fiorina, |
| | E dorme sola sola: |
| 680 | Oh che amabil figura, |
| | Che dolce positura! Oimè mi sento |
| | Villicarmi nel core |
| | Un non socchè, come se fusse Amore |
| | Amore? olà Pancrazio, |
| 685 | Fuggi, e penza ad Elisa, sì fuggiamo, |
| | Ma se noi qui lasciamo |
| | Costei sola dormendo, |
| | Qualche uccel di rapina |
| | Qui potrebbe venir meglio è, ch’io resti, |
| 690 | Per Guardiano ammesso, |
| | E sederommi appresso |
| | Di questo Giardinetto così vago, |
| | Perché alcun non ne rubbi qualche pomo, |
| | Sarò d’Esperia il vigilante Drago. |
| 695 | Ma se venisse Elisa. (siede al canto di Fiorina.) |
| | E mi vedesse al fianco di costei, |
| | Che diria? Pace seco non avrei. |
| |
| | Parto dunque. Addio ma dove? |
| | Se qui resto e poi chi sa? |
| 700 | Devo andar devo restare. |
| | Che farò? Sì, no? nel sangue |
| | Un umor mi va bollendo |
| | Eh partiamo eh no: si resti. |
| | Ah pensieri miei molesti |
| 705 | Non più pene per pietà. |
| |
| | FIORINA |
| | Chi mi turba il riposo? (svegliandosi s’alza.) |
| | PANCRAZIO |
| | (Oh cospettone!) |
| | FIORINA |
| | Chi è là? sete pur voi, Signor Pancrazio? |
| | PANCRAZIO |
| | Son io sì che |
| | FIORINA |
| | Sì, voi m’era vicino, |
| | Eh non vi confondete. |
| | PANCRAZIO |
| 710 | S’io ti stava vicino, |
| | Era, perché non ti stava lontano. |
| | Che importa a te di questo? |
| | Dormi, se n’ai pur voglia. |
| | FIORINA |
| | Io non vo’ più dormir. |
| | PANCRAZIO |
| | Perché? |
| | FIORINA |
| | Perchene |
| 715 | Adesso, che qui sete io non mi fido. |
| | PANCRAZIO |
| | È solito di voi scaltre Villane |
| | Di non fidarmi mai di Galantuomini. |
| | FIORINA |
| | Piano, ser Galantuomo. |
| | Io li sor dir, che egli |
| 720 | Dal vero s’allontana, |
| | Né lei è galantuomo, né io son Villana. |
| |
| | Son Forosetta, son Giardiniera, |
| | Non vado agli orti, non zappo i campi, |
| | Il Ciel mi scampi |
| 725 | Da tal viltà! |
| | Io mi diletto matina, e sera |
| | Di coltivare viole, e rose, |
| | La pimpinella, la lattughetta |
| | L’erbe odorose, le piante rare, |
| 730 | Che suol gustare |
| | La nobiltà. (parte.) |
| |
| | PANCRAZIO |
| | Costei me l’ha cantata, |
| | Ma che m’importa, io penzo |
| | Alla mia eredità, |
| 735 | Mentr’ella penserà |
| |
| | A coltivare viole, e rose, |
| | La pimpinella, la lattughetta |
| | L’erbe odorose, le piante rare |
| | Che suol gustare |
| 740 | La nobiltà. |
| |
| | SCENA VII |
| |
| | BECO, e FLAMINIO, ed ELISA da soldato. |
| |
| | BECO |
| | Orsù, Signor Dottor, venite pure |
| | Commeco in questa casa: mi sembrate |
| | Voi Galantuomo: Io voglio |
| | Far l’avventario, e voi |
| 745 | M’avete a dir, come ho da fare. |
| | FLAMINIO |
| | Io vengo. |
| | ELISA |
| | (Chi è colui con Flaminio?) |
| | BECO |
| | Entri, Signor Dottore. |
| | FLAMINIO |
| | Entri lei, Signor Beco. |
| | ELISA |
| | (Beco il mio Contadino! Egli è il Tutore, |
| 750 | Che il Padre mio lasciò): Guardate viso |
| | Di tutor. Ma facciamla |
| | Da Capitano. (Olà, dove t’inoltri |
| | Temerario?) (a Beco.) |
| | BECO |
| | Oh chi è questi? (a Flaminio.) |
| | FLAMINIO |
| | Non saprei. (a Beco.) |
| | (Ecco di nuovo il Giovine soldato |
| 755 | Prima cagion d’ogni tormento mio.) |
| | ELISA |
| | Favella, olà, ribaldo, |
| | Perché entravi colà? |
| | BECO |
| | Bel bello un poco, |
| | Che importa a lei? |
| | ELISA |
| | Non mi conosci, indegno, |
| | Il Padrone son io. |
| | BECO |
| 760 | S’io non v’ho mai veduto, |
| | Come volete, ch’io vi riconosca. |
| | (Che bestia è questa qua!) |
| | FLAMINIO |
| | (Piucché lo guardo, |
| | Più mi rassembra Elisa; oddio, prevedo |
| | Gran cimento al mio cor!) |
| | ELISA |
| | Ringrazia il Cielo, |
| 765 | Ch’io non voglio macchiar questa mia spada |
| | Nel tuo sangue, altrimente ti averei |
| | Fatto balzar la testa. |
| | BECO |
| | Oh oh, dove noi semo. |
| | ELISA |
| | Ah villan traditore, ora ti uccido. |
| | BECO |
| 770 | Oh poveretto me! Signor Frolindo |
| | Aitatemi. |
| | FLAMINIO |
| | Eh Signore, |
| | Scusate, ei nell’entrare in quella casa |
| | Non ha creduto offendervi. |
| | Questi è stato lasciato |
| 775 | Tutore. |
| | ELISA |
| | Tu Tutore? |
| | BECO |
| | Illustrissimo sì. |
| | ELISA |
| | Come? Tutore? |
| | BECO |
| | Illustrissimo no. (intimorito.) |
| | ELISA |
| | Vedo, che tu sei pazzo, |
| | E perciò ti perdono. (ripone la spada.) |
| | BECO |
| 780 | Io son tutto quello, che volete |
| | (Purché riponga quella |
| | Maledetta squarcina) sì Illustrissimo. |
| | FLAMINIO |
| | (Ma tanta bizzarria troppo sconviene |
| | A una fanciulla, e poi |
| 785 | S’Elisa sta ristretta |
| | Sotto custodia rigida, e gelosa |
| | Egli Elisa non è.) |
| | ELISA |
| | Ben lo credeva |
| | Un Ladro. |
| | BECO |
| | Io son Tutore |
| | ELISA |
| | Di nuovo? |
| | BECO |
| | No Illustrissimo. |
| 790 | Son briaco. |
| | ELISA |
| | E in che modo |
| | Volevi colà entrar, se tutti gli usci |
| | Son chiusi? |
| | BECO |
| | Avea le chiavi |
| | Qui. (mostra un mazzo di chiavi se le prende.) |
| | ELISA |
| | Coteste son mie. |
| | BECO |
| | Come vostre? |
| | ELISA |
| | Ed ancora |
| 795 | Ardisci? Giuro al Cielo. |
| | BECO |
| | Illustrissimo sì |
| | Son vostre (oh ser Dottore |
| | Ditegli voi, come quelle chiavi |
| | Stanno in mie man), perchene |
| 800 | Io sono |
| | ELISA |
| | Che sei? |
| | BECO |
| | Nulla |
| | (Chi discolo è questo?) |
| | FLAMINIO |
| | Signore |
| | ELISA |
| | Non accade affaticarvi |
| | So tutto. Questo baron rivestito |
| | È Beco, contadino |
| 805 | Del fu Odoardo. |
| | BECO |
| | (Gua’! Questi sa tutto |
| | È spirito senz’altro.) |
| | ELISA |
| | Ed è stato lasciato |
| | Tutor d’Elisa. È vero tu? |
| | BECO |
| | Sersì. |
| | ELISA |
| | Ma or non sei più nulla. |
| | BECO |
| | Manco male. |
| 810 | Io mi sarò sbrigato presto presto, |
| | Ma chi è lei Signora, |
| | Che m’entra nel mio loco. |
| | ELISA |
| | Io son Capitan Lelio |
| | Lo Figliolo d’Odoardo. |
| | FLAMINIO |
| 815 | Lelio, fratel d’Elisa, |
| | Che fu creduto morto? |
| | ELISA |
| | Appunto; ma fu falso |
| | Il grido di mia morte. |
| | FLAMINIO |
| | (Ei non è dunque |
| | Strana la somiglianza di costui |
| 820 | Con Elisa: se sono |
| | Germani.) |
| | ELISA |
| | Or tu, che dici? |
| | BECO |
| | Che volete, che dica? mi rallegro. |
| | FLAMINIO |
| | Eh Signor Capitano si compiaccia, |
| | Ch’ancor io mi rallegri. |
| | ELISA |
| 825 | Grazie. Tu il Testamento |
| | Consegnami del Padre, |
| | Che non deve più star nelle tue mani. |
| | BECO |
| | Eccolo. (Elisa si prende il Testamento.) |
| | ELISA |
| | Orsù, tu sei spedito. |
| | Guarda di più asserir, che sei Tutore. |
| | BECO |
| 830 | Oibò, né per pensiero. |
| | ELISA |
| | Partiti in questo punto |
| | Ne più venirmi avante. |
| | BECO |
| | Ringrazio Ussignoria |
| | (Bona notte Signora Tutoria.) |
| |
| 835 | (Ve’ che fierezza! |
| | Che bizzarria) |
| | Or vado via (ad Elisa che lo minaccia.) |
| | Sior Capitano |
| | (Che sia ammazzato |
| 840 | Chi il portò qui) |
| | Adesso parto, |
| | Signor mio sì. (ad Elisa, come sopra.) |
| | (Quando credea d’esser Signore, |
| | Sono restato senz’altro uffizio, |
| 845 | E rotolando, come Cocomero |
| | Dall’erta al chino, |
| | Nel precipizio caddi così.) |
| |
| | SCENA VIII |
| |
| | FLAMINIO, ed ELISA. |
| |
| | FLAMINIO |
| | Questi è Lelio, e sa tutto: Elisa a lui |
| | Forse il fatto narrò: sta saldo o core. |
| | ELISA |
| 850 | Confuso il traditore |
| | Tra sé discorre! (È tempo omai la lingua |
| | Sciogliere all’onte.) |
| | FLAMINIO |
| | A me sen viene. |
| | ELISA |
| | Credo, |
| | Che mi conosci, o ingrato, empio Flaminio. |
| | FLAMINIO |
| | Se vedo il tuo sembiante, e gl’odj tuoi, |
| 855 | L’anima ti ravvisa |
| | Per la sdegnata Elisa, |
| | Se miro il portamento, e i detti ascolto, |
| | Dico, che Lelio sei. |
| | ELISA |
| | Ti apponi, indegno. |
| | Elisa sono è vero, |
| 860 | Per essere in eterno |
| | Oggetto di rimorso al tuo pensiero, |
| | E sono Lelio ancora, |
| | Per esserti in ogn’ora |
| | Nemico inesorabile, e spietato: |
| 865 | Se come suo Germano a me si aspetta |
| | Far dell’ingiurie sue cruda vendetta. |
| | FLAMINIO |
| | Dunque Elisa crudele, |
| | Così contro il mio core |
| | Armata di rigore, |
| 870 | Giammai ti placherai? |
| | Dunque Lelio inumano |
| | All’umiltà de’ prieghi miei perdono |
| | Nieghi così? Tra barbari, tra Sciti |
| | Crederei di trovare |
| 875 | Maggior pietade, oddio, |
| | A questo qualsisisia delitto mio |
| | ELISA |
| | E che può farti Lelio, |
| | Se la schernita Elisa, fatta omai |
| | Donzella vagabonda, ed infelice |
| 880 | Così contro di te, sente, che dice: |
| |
| | So ben io, quando dicesti |
| | Torneranno al fonte i fiumi |
| | Pria, ch’io lasci i tuoi bei lumi |
| | Pria, che manchi la mia fé. |
| 885 | Ogni fiume, olà si arresti, |
| | Se il Tiranno mio crudele, |
| | Divenuto è già infedele |
| | S’è scordato già di me. |
| |
| | SCENA IX |
| |
| | FLAMINIO. |
| |
| | FLAMINIO |
| | Chi venne? chi parlò? che mi fu detto! |
| 890 | Lelio? Elisa? o chi fu? Ma se fu Elisa, |
| | Come Lelio si chiama, e dell’amore |
| | Dimentica in un tratto, |
| | Spira contro di me sdegno, e furore! |
| | E s’egli è Lelio, come |
| 895 | Degli affetti di Elisa |
| | Così apparte si fa! |
| | Oh qual confusione, oh qual tumulto |
| | Or mi sento nel seno: O Lelio! O Elisa! |
| | O del mio amor spietata Tirannia |
| 900 | Non tormentate più l’anima mia! |
| |
| | Non vi è più misero |
| | D’un cor, che adora, |
| | Se l’ave in odio |
| | Chi l’innamora, |
| 905 | Tanto implacabile, |
| | Quanto l’amò. |
| | L’oggetto amabile |
| | Del mio desire |
| | Si fa più rigido |
| 910 | Al mio martire: |
| | Pena più barbara |
| | Chi mai provò! |
| |
| | SCENA X |
| |
| | PANCRAZIO, e BECO mezo spogliato. |
| |
| | PANCRAZIO |
| | La tua tutela, o Beco è ita in fumo. |
| | Rendimi il mio vestito, e vanne via; |
| 915 | Ch’or fai un’ altro personaggio. |
| | BECO |
| | Oh voi |
| | Non mi volete dar nemmen da pranzo? |
| | PANCRAZIO |
| | E l’Osteria tu non la sai? Non volse |
| | Tenerti il tuo Padrone, |
| | E vuoi, che ti tengh’io, che ti son nulla? |
| 920 | Oltre di che non vo’ per amor tuo |
| | Entrare in qualche inpegno |
| | Con quel Soldato. Porta |
| | L’abito a Beco olà di Contadino. (Qui viene il Servo,e restituisce l’abito da Contadino a Beco.) |
| | BECO |
| | (Oh poveretto me!) |
| | PANCRAZIO |
| 925 | (Pancrazio disgraziato!) |
| | BECO |
| | (Quando credea con essere il Tutore |
| | Esser padron del tutto.) |
| | PANCRAZIO |
| | (Quando credea con isposare Elisa |
| | Metter le mani ne’ cinquantamila.) |
| | BECO |
| 930 | (Né anche trovo a fare il Contadino.) |
| | PANCRAZIO |
| | (Mi trovo d’aver preso un granchio a secco.) |
| |
| | SCENA XI |
| |
| | FIORINA,e detti. |
| |
| | FIORINA |
| | Oh qui son questi due, ve’ bella coppia! |
| | Ma Beco sta turbato, e non va più |
| | Vestito Gentiluomo: il ser Pancrazio |
| 935 | Sta pensoso anche lui: starò a vedere, |
| | Che sarà; forse il tempo |
| | Egli è di vendicarmi. |
| | BECO |
| | (Ah così va...) (si volge, e vede Fiorina.) |
| | PANCRAZIO |
| | (Tant’è) (si volge, e vede Fiorina.) |
| | BECO |
| | (Uh gua’: Fiorina!) |
| | PANCRAZIO |
| | (Uh to, la mia vezzosa Contadina!) |
| | FIORINA |
| 940 | (Egli si sono avvisti |
| | Già di mene, e mi guatano |
| | Sott’occhio con un ghigno più cortese. |
| | Ma non vi credo no: |
| | Poiché son imparata alle mie spese.) |
| | PANCRAZIO |
| 945 | (Per amor de’ ducati |
| | Abbandonai costei, |
| | Adesso giacché quelli son svaniti, |
| | Io fo pensiero di tornare a lei.) |
| | BECO |
| | (Io quand’era Tutor la ricusai) |
| 950 | Or che son ritornato Contadino, |
| | Voglio essere di nuovo il so Damino.) |
| | FIORINA |
| | (Malerbe io vi conosco: |
| | Se a me ritorneranno |
| | Farò restargli colla beffe, e il danno.) |
| | PANCRAZIO |
| 955 | Ecco, Fiorina bella, |
| | Io vengo tutto amore a te d’avante, |
| | E t’accetto per mia Padrona, e amante. |
| | FIORINA |
| | Io? di te amante? Oh caspita! |
| | Tanto ardir, tanto ardire? un vecchio pazzo |
| 960 | Un bufalo, un spilorcio, aver baldanza |
| | Di dirmi nel mustaccio |
| | Volermi per amante, e di pretendere |
| | Fare all’amor con meco? |
| | Va, a chi meriti tu, va trova Beco. |
| | PANCRAZIO |
| 965 | (Pancrazio, ben ti sta, prenditi questo, |
| | E torna per il resto.) |
| | BECO |
| | Oh Fiorina buongiorno. |
| | FIORINA |
| | Non vedi tu, ch’io sono. |
| | Villanella, e tu sei |
| 970 | Ingentilominito |
| | Né più ti chiami Beco, |
| | Ma il Signor Beco, il Signor Arcibestia |
| | BECO |
| | Vedi, che io |
| | FIORINA |
| | Io non ho detto a lei |
| | Lustrissimo Tutore, e Commissario, |
| 975 | Signor Esecutor del necessario, |
| | Il malan, che ti colga |
| | Barone rivestito, |
| | Villano risalito. |
| | BECO |
| | Scherzai allora, io t’amo. |
| | FIORINA |
| 980 | Tu allor scherzasti, or io faccio davvero |
| | Mi amasti, ed or non vo’, che m’ami più. |
| | Di ciò te ne ringrazio, |
| | Se vuoi fare all’amor, va al ser Pancrazio. |
| |
| | Signor Cittadino |
| 985 | Galante, e bellino, (a Beco dileggiandolo.) |
| | Che dite? soffrite |
| | Va bene così. |
| |
| | BECO |
| |
| | (Un caso più strano |
| | Giammai non si udì!) |
| |
| | FIORINA |
| |
| 990 | Signor affettato, (a Pancrazio.) |
| | Gentile, e garbato, |
| | Che fate? penzate? |
| | Voltatevi a me. |
| |
| | PANCRAZIO |
| |
| | (Bisogna crepare |
| 995 | Rimedio non v’è!) |
| |
| | BECO |
| |
| | Signora Fiorina, |
| | Galante, e bellina |
| | Non farmi, ti prego |
| | Morire così. |
| |
| | FIORINA |
| |
| 1000 | Un caso più strano (a Beco controfacendolo.) |
| | Giamai non si udì. |
| |
| |
| | PANCRAZIO |
| |
| | Fiorina adorata |
| | Gentile, e garbata |
| | Perdono ti chiedo |
| 1005 | Vuol’altro da me? |
| |
| | FIORINA |
| |
| | Bisogna crepare (dilegiando, e contrafacendolo.) |
| | Rimedio non v’è? |
| |
| | BECO |
| |
| | Ser Beco Illustrissimo, |
| | Padron stimatissimo, |
| 1010 | Va muori, va scannati, |
| | Che meglio sarà. (parte.) |
| |
| | PANCRAZIO |
| |
| | Pancrazio carissimo |
| | Signor colendissimo, |
| | Va crepa, va schiatta |
| 1015 | Che bene ti sta. (parte.) |
| |
| |
| | FIORINA |
| |
| | Amanti sguajati, |
| | Milordi affettati, |
| | Andatevi tutti |
| | A farvi impiccar. (parte.) |
| |
| |
| |
| |
| |